Illustrations based on an excerpt from
Mary Oliver's poem "When I am among the trees".


When I am Among the Trees
Mary Oliver

When I am among the trees,
especially the willows and the honey locust,
equally the beech, the oaks and the pines,
they give off such hints of gladness.
I would almost say that they save me, and daily.

 I am so distant from the hope of myself,
in which I have goodness, and discernment,
and never hurry through the world
but walk slowly, and bow often.

Around me the trees stir in their leaves
and call out, «Stay awhile»
The light flows from their branches.

And they call again, «It's simple» they say,
«and you too have come
into the world to do this, to go easy, to be filled
with light, and to shine»
_________________________________________________________

Ilustraciones basadas en un extracto del poema
"When I am among the trees" de Mary Oliver

Cuando estoy entre los árboles
Mary Oliver

Cuando estoy entre los árboles,
en especial entre los sauces y las falsas acacias,
al igual que entre los hayas, los robles y los pinos,
emiten tanta alegría.
Casi que podría decir que me salvan, a diario.

Estoy tan lejos de la expectativa de
tener bondad y criterio en mí
y nunca me apuro ante el mundo
sino que camino despacio y seguido hago reverencias.

A mi alrededor, los árboles baten las hojas
y me convocan a «quedarme un rato más».
La luz les emana de las ramas.

Y vuelven a llamarme, «es fácil» me dicen
y «tú también viniste al mundo
para ser amable, colmarte de luz
y brillar».

Back to Top